Oletko tekemisissä ihmisten kanssa kielirajan yli?



duvi_171218-1_0140_webb.jpg

Anneli Polso, Veteli

En, minulla on muutamia ruotsinkielisiä sukulaisia mutta muuten en tunne kovin monta ruotsinkielistä. Täällä Vetelissä ei kuule ruotsia, mutta Kaustisella käydessäni kuulen joskus teerijärveläisten ruotsia. Heidän murrettaan on tosi vaikea ymmärtää, tuskin auttaisi vaikka olisi ollut todistuksessa ruotsista 10.


duvi_171218-1_0176_webb.jpg

Irja Nyström, Teerijärvi

Kyllä, olen kaksikielinen, vartuin Pietarsaaressa ja mieheni on Vaasasta. Teerijärvellä kuulee yleensä eniten ruotsia, mutta minulla on myös suomenkielisiä ystäviä. Lapseni ovat käyneet koulunsa ruotsiksi mutta olen pitänyt huolen siitä, että he ovat oppineet myös suomea. Nuorin tyttäreni on naimisissa Kaustisella, mutta muilla lapsilla ruotsi on kyllä vahvempi.


Du&Vi_171218-1_0124_webb.jpg

Börje Furu, Veteli

Olen, muutin Ähtävältä Veteliin 1990-luvulla ja käyn isän luona Ähtävällä vähintään kerran viikossa. Vetelissä saatan joskus tavata jonkun, jota olen luullut suomenkieliseksi mutta joka osoittautuukin minun tavoin tänne muuttaneeksi ruotsinkieliseksi. Puhun nykyään vaivatta suomea ja siksi minulle ei ole väliä, käytänkö suomea vai ruotsia.


duvi_171218-1_0172_webb.jpg

Ann-Mari Lillrank, Teerijärvi

Olen, useimmat ystävistäni ovat ruotsinkielisiä mutta minulle kielellä ei ole mitään väliä. Olen varttunut Kokkolassa, ja minun on aina ollut helppo olla tekemisissä kielirajan yli, mutta Teerijärvelle muuttaneena olen enimmäkseen tekemisissä ruotsinkielisten kanssa. On kai helpointa pysytellä omissa tutuissa piireissä.


KUVAT: Karolina Isaksson